•  
  •  
 

Resumen

La cuestión de la adaptación de los cuentos populares es uno de los temas más controvertidos de la Literatura Infantil y Juvenil, que afecta no solo a cuestiones lingüísticas o estilísticas sino también al plano educativo de transmisión de unos determinados valores morales. ¿Cualquier cuento tradicional puede releerse o el modelo de mundo que ofrecen algunos ya no es significativo? ¿Deben adaptarse a la psicología infantil contemporánea? ¿Conviene eliminar cuestiones macabras o terroríficas? ¿Debe primar la ilustración sobre el texto? ¿Qué debemos hacer con cierto contenido sexista, xenófobo o religioso que aparece en muchos cuentos? ¿Deben eliminarse los componentes satíricos o irónicos? ¿Qué debemos comunicar y qué valores debemos transmitir como adaptadores? Considerando la casuística hallada en la historia de las adaptaciones de cuentos tradicionales, parece existir un conflicto entre la fiel transmisión de los textos y la conveniencia de realizar profundas y severas modificaciones para ajustarse a la psicología de la infancia, o bien a ciertos valores sociales y ecológicos, o bien a lo que se conoce como lo «políticamente correcto». En otras palabras, parece existir un conflicto entre la conveniencia de ser fieles a las fuentes tradicionales (cultura) o bien la conveniencia educativa de adaptar los textos de un modo severo a la mente infantil (educación). Para ser rigurosos, la metodología está inspirada fundamentalmente en la teoría de la recepción. Como conclusión general, las adaptaciones dependen del concepto de educación o, mejor, del concepto de infancia del adaptador.

Licencia Creative Commons | Creative Commons License

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Share

COinS

Palabras clave | Keywords

educación