•  
  •  
 

Carrió-Pastor, M. L. (Ed.) (2019). Teaching language and teaching literature in virtual environments [La enseñanza de idiomas y literatura en entornos virtuales]. (Amare Tesfie).

Authors

Amare Tesfie

Commentarios | Comments

Carrió-Pastor, M. L. (Ed.) (2019).

Resumen

La aplicación de las tecnologías ha cambiado el enfoque tradicional de la enseñanza y el aprendizaje de inglés como lengua extranjera. La tecnología ha transformado la práctica educativa en general, y la enseñanza de inglés en particular. Influye en la participación de los alumnos, en la forma de impartir la clase y en la manera en que se estudia el idioma dentro y fuera del aula, y mejora enormemente el proceso de aprendizaje y la relación entre el profesor y los alumnos (Šafranj, 2013; Fuster y Clavel, 2010; Chambers y O’Sullivan, 2004). Tiene efectos positivos en la actitud, las capacidades cognitivas, el aprendizaje autónomo y la confianza de los alumnos. En particular, la tecnología de la información ha cambiado las prácticas tradicionales del aprendizaje y la enseñanza de idiomas y ofrece un nuevo tipo de instrucción (Akyuz y Yavuz, 2015; Chambers y O’Sullivan, 2004). En consecuencia, el aprendizaje de idiomas asistido por tecnología ofrece herramientas educativas ideales en contextos de lengua extranjera y segundo idioma. ,

El volumen reseñado aquí, titulado Teaching language and teaching literatura in virtual environments (La enseñanza de idiomas y literatura en entornos virtuales), ha sido publicado en 2019 por Springer Nature Singapore Pte. Ltd. Presenta una panorámica teórica y práctica de la aplicación de la tecnología en la enseñanza y el aprendizaje de la lengua y la literatura inglesas en el contexto de lengua extranjera, y cubre conceptos y aplicaciones tecnológicas más amplios en contextos genéricos de idiomas extranjeros. ,

El libro se divide en cuatro partes con un total de quince capítulos. La primera parte se centra en el diseño metodológico de la enseñanza de un segundo idioma enentornos virtuales y se compone de cinco capítulos. Comienza con el trabajo de Horn-Cheliz y Sarasa-Cabezuelo. Los autores describen el papel de la tecnología de la información en la enseñanza de vocabulario. ,

También presentan un modelo teórico, el modelo parasitario, para la adquisición de vocabulario de un segundo idioma. Además, abordan las principales dificultades para aprender léxico nuevo y las estrategias para superarlas. El segundo capítulo, a cargo de Giglio, versa sobre la práctica de las capacidades de producción oral en contextos de e-learning. Reflexiona sobre el papel de las actividades y herramientas utilizadas para practicar las habilidades orales en el contexto educativo de una lengua extranjera. En consecuencia, trata el aprendizaje a distancia, la enseñanza online de un idioma extranjero y otras cuestiones relacionadas. El tercer capítulo, de B. Lech y N. Harris, analiza el aprendizaje de idiomas en el mundo digital. Los autores presentan distintos modelos de aprendizaje de idiomas, como el aprendizaje basado en el uso y la teoría de aprendizaje constructivista, y estudian su relación con el aprendizaje online y la autonomía de los alumnos. Sostienen que los alumnos aprenden habilidades lingüísticas participando en situaciones en las que emplean el idioma. Además, describen el aprendizaje informal y el enfoque online del aprendizaje informal. El capítulo cuatro, suscrito por Scrivner, Madewell, Buckley y Pérez, explora las mejores prácticas en el uso de tecnologías de realidad virtual y aumentada para la adquisición de un segundo idioma. El propósito principal de este capítulo es destacar el papel de la tecnología de inmersión para la enseñanza y el aprendizaje de un idioma extranjero. Los autores presentan varios tipos de tecnología de inmersión como aurasma, thinkLink:web 2.0 y Google Cardboard. También explican cómo diseñar, implementar y evaluar estas herramientas de realidad virtual. ,

El quinto capítulo, de M. Sama y Wu, trata de la integración de Talk Abroad en un curso de idioma extranjero de nivel intermedio: cómo conseguir autonomía e implicación en los alumnos mediante conversaciones de vídeo con hablantes nativos. El objetivo era examinar la eficacia de esta herramienta de comunicación computarizada con sincronía de vídeo y la mejor manera de integrarla en un curso de idioma extranjero de nivel intermedio. Según informan los autores, con este sistema los alumnos exhibieron una autonomía creciente en el desarrollo lingüístico y pusieron en práctica estrategias de aprendizaje autorregulado. ,

La segunda parte, que abarca del capítulo 6 al 9, se centra en las herramientas para la enseñanza de un segundo idioma/ lengua extranjera en entornos virtuales. Comienza con el trabajo de Milojkovic sobre la enseñanza del inglés por Skype: consideraciones teóricas y prácticas desde la perspectiva de profesores serbios de inglés. En este capítulo, el autor afirma que las tecnologías digitales desempeñan un papel muy importante en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. Se demuestra que Skype es una herramienta potencial para facilitar el aprendizaje de otro idioma en un entorno distendido.El séptimo capítulo lleva la firma de Jódar-Sánchez y trata sobre el uso de FrameNet como recurso para enseñar español como lengua extranjera. El autor explica cómo enseñar vocabulario, gramática y metáforas por medio de Frame-Net en el contexto de lengua extranjera. ,

El propósito del octavo capítulo, de Guadamillas Gómez, es examinar el uso de la telecolaboración para desarrollar habilidades sociales o soft skills en programas de idiomas extranjeros de educación superior; se recomienda que los profesores se familiaricen con las nuevas tecnologías disponibles para facilitar la comunicación y potenciar las competencias de los alumnos en su futura trayectoria profesional. El capítulo nueve, suscrito por Echevarría, es un análisis comparativo de dos iniciativas de videoconferencias online para la práctica conversacional con hablantes nativos. El autor describe y analiza dos iniciativas aplicadas en cursos de español. ,

La tercera parte versa sobre la enseñanza de un segundo idioma para contextos específicos en entornos virtuales. Comienza con el trabajo de Losey-León y Balderas sobre el enfoque cognitivo para la implementación de ensayos adaptativos en un entorno virtual de aprendizaje de inglés marítimo basado en un sistema de repetición espaciada. Ribeiro, Morgado, Gaspar y Regio explican la formación de profesores para AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras) en educación superior mediante aprendizaje semipresencial. El capítulo describe los retos de la planificación, la preparación y la implementación y los resultados de un curso de aprendizaje semipresencial en la formación docente. El último capítulo de esta sección trata sobre el aprendizaje basado en proyectos en un aula virtual: el caso del inglés para comunicación en turismo, a cargo de Peñalver. La autora sostiene que el aprendizaje basado en problemas con mediación de tecnología es una forma efectiva de aumentar la motivación de los alumnos y potenciar sus capacidades cognitivas para avanzar progresivamente hacia la comprensión de problemas específicos. ,

La última parte del libro se centra en la enseñanza de literatura en entornos virtuales. Se discuten tres temas principales: ,

En primer lugar, la narración digital de historias en la formación docente: desarrollo de competencias básicas, creatividad e instrucción multimodal (Ibarra-Rius y Ballester-Roca); en segundo lugar, la enseñanza de poesía mediante canciones en un entorno virtual: desde la reticencia de los alumnos hasta su aceptación (Peñalver y Lopa) y, por último, reflexión, análisis y práctica del idioma: del pensamiento crítico individual al aprendizaje colaborativo mediante el uso de blogs, en una clase de literatura (Giralt y Murray). Los investigadores exploran recursos tecnológicos útiles para la narración de historias en la formación docente, para la enseñanza de poesía y para fomentar el pensamiento crítico individual y el aprendizaje colaborativo. ,

En este libro se presentan varios tipos de tecnologías que pueden utilizarse en la enseñanza de idiomas. El lector encontrará distintas perspectivas aplicables en contextos e lengua extranjera y segundo idioma. Por tanto, contiene recursos valiosos para profesores de lenguas extranjeras, educadores e investigadores interesados en el uso de tecnología para la enseñanza de idiomas y literatura. Además, puede resultar útil para los académicos interesados en estos ámbitos. Los autores utilizan imágenes, gráficos e ilustraciones que hacen del libro una herramienta más práctica e interactiva para las clases de idiomas. Los capítulos comienzan con un resumen claro e instructivo y terminan ofreciendo bibliografía adicional. Debo señalar que, aunque se trata de una lectura interesante, en algunos capítulos echo en falta argumentos más exhaustivos y explicaciones detalladas. A pesar de esta limitación, es un volumen práctico e informativo que logra su objetivo y puede contribuir eficazmente a la enseñanza de idiomas y literatura a través de la tecnología. ,

Amare Tesfie ■ ,

Referencias bibliográficas ,

Akyuz, S. y Yavuz, F. (2015). Digital learning in EFL classrooms. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 197, 766-769. ,

Chambers, A. y O’Sullivan, I. (2004). Corpus consultation and advanced learners’ writing skills in French. ReCall, 16 (1), 158-172. ,

Fuster, M. y Clavel, B. (2010). Corpus linguistics and its applications in higher education. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 23, 51-67. ,

Šafranj, J. (2013). Using information technology in English language learning procedure: blended learning. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 83, 514-521.

Licencia Creative Commons | Creative Commons License

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

This document is currently not available here.

Share

COinS